Cucumis - Serviciu gratuit de traducere pe web
. .



Toate traducerile

Căutare
Toate traducerile - goncin

Căutare
Limba sursă
Limba ţintă

Rezultate 181 - 200 din aproximativ 2229
<< Anterioară•• 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 •• 30 ••• 110 ••••Următoare >>
34
Limba sursă
Portugheză braziliană Quem vive da espada, pela espada ...
Quem vive da espada, pela espada perecerá.

Traduceri completate
Limba latină Qui ex gladio
36
Limba sursă
Portugheză braziliană Não sabendo que era impossível, foi lá e fez.
Não sabendo que era impossível, foi lá e fez.
Pode ter o "ele" depois da vírgula. A tradução em hebraico é dirigido à uma mulher.
Muito obrigada!

Traduceri completate
Limba latină Nesciendo
52
Limba sursă
Italiană Ciao, come stai. Ieri ho preso Ottimo in...
Ciao, come stai.
Ieri ho preso ottimo in matematica e in storia.
Tachlhiyt o tamazight

Traduceri completate
Esperanto Saluton, kiel vi fartas?
31
Limba sursă
Limba latină Mater semper certa est, pater nunquam
Mater semper certa est, pater nunquam

Traduceri completate
Portugheză Sempre há certeza sobre quem é a mãe; quanto ao pai, nunca
32
Limba sursă
Această solicitare de traducere se referă numai la semnificaţie
Limba latină timidus senex asellum in agro pascebat
timidus senex asellum in agro pascebat

Traduceri completate
Portugheză braziliană Um velho medroso apascentava um jumentinho no campo
72
Limba sursă
Această solicitare de traducere se referă numai la semnificaţie
Engleză My path, was crooked and distorted, but even...
My path, was crooked and distorted, but even there, at its nearest, nothing happened.

Traduceri completate
Portugheză O meu caminho estava torto e deformado
402
Limba sursă
Italiană Gli imponenti bastioni del Castello si ergono...
Gli imponenti bastioni del Castello si ergono sulla sommità di un colle. La struttura originale risaliva al periodo tardo romano ma fu distrutta dagli Unni nel 452 d.C.; fu ricostruita nel medioevo sotto i Marchesi del Monferrato e dei Gonzaga e, più tardi, sotto i Savoia nel '600. Oggi ospita il Carcere Giudiziario ed il Museo Archeologico Comunale, uno dei più importanti del Piemonte. Nell'ampio parco si trova un giardino botanico ed oasi naturale rifugio di uccelli, anfibi e piccoli mammiferi
Ciao, avrei bisogno questa traduzione da inserire sulle pagine del mio sito che parla del Piemonte, va bene anche una traduzione non letterale ma in forma corretta e fluente.
grazie

Traduceri completate
Engleză The imposing ramparts of the Castle stand on top of a hill
393
Limba sursă
Portugheză braziliană MULHER de todo jeito espera por voce Primeira...
MULHER
de todo jeito
espera por você
Primeira exposição individual com 7 esculturas de cerâmica
De 6 a 28 de fevereiro de 2009
Espaço Cultural do Aeroporto Internacional Tancredo Neves. Confins, MG

Espanhola
Os babados da saia e o leque são de material reciclado - coador de papel de café.
A flor, sobre o cabelo, é de argila e vidro reciclado.
A roupa é de argila colorida com terra do sul de Minas Gerais.
A obra de arte foi esmaltada com esmalte criado pela Ceramista.
ingles americano

Traduceri completate
Engleză WOMAN
29
Limba sursă
Limba latină Homo sum, humani nihil a me alienum
Homo sum, humani nihil a me alienum

Traduceri completate
Spaniolă Soy un hombre, y nada de lo humano me es ajeno.
397
Limba sursă
Italiană Egregio signore, ci dispiace molto per ciò che è...
Egregio signore,

ci dispiace molto per ciò che è successo alla merce che Vi abbiamo spedito venti giorni fa. La COMPAGNIA che si è occupata del trasporto, ci ha assicurato che pagherà tutti i danni che sono stati procurati alle merci, non appena presenteremo la nota spese.
Allo stesso tempo daremo disposizione per spedire di nuovo le merci da Voi restituiteci.
Vi preghiamo di scusarci per questo contrattempo e ci auguriamo che i nostri rapporti commerciali continuino.
Cordiali saluti.
COMPAGNIA si traduce in Sociedad.
E' un discorso formale.

Traduceri completate
Spaniolă Estimado Señor
126
Limba sursă
Portugheză braziliană Campanha da Fraternidade
A Campanha da Fraternidade é um meio que a igreja católica encontrou para levar ao povo de Deus a Palavra de Deus dentro de algum tema da realidade de hoje.

Traduceri completate
Italiană Campagna della Fraternità
132
Limba sursă
Portugheză braziliană Oi, meu nome é M. Sou brasileira. Você quer...
Oi, meu nome é M. Sou brasileira.
Você quer ser minha amiga? Te adicionei nesse site de amigos por acaso e espero que aceite minha solicitação de amiga.

Beijos
Adicionei uma pessoa em um site de relacionamentos e ela é dos EUA...

Apenas quero enviar-lhe uma solicitação de amiga.

Traduceri completate
Engleză Hi, my name is M. I'm Brazilian.
391
Limba sursă
Franceză Cependant, au nom de MILTON, il s’éveillera, dans...
Cependant, au nom de MILTON, il s’éveillera, dans l’entendement des auditeurs, à la minute même, l’inévitable arrière- pensée d’une œuvre beaucoup moins intéressante, au point de vue positif, que celle de SCRIBE. Mais cette réserve obscure sera néanmoins telle que, tout en accordant plus d’estime pratique à SCRIBE, l’idée de tout parallèle entre MILTON et ce dernier semblera (d’instinct et malgré tout) comme l’idée d’un parallèle entre un sceptre et une paire de pantoufles, quelque pauvre qu’ait été MILTON

Traduceri completate
Spaniolă Sin embargo, ante el nombre de MILTON
130
Limba sursă
Franceză Mais!...Sachant tourner le ...
Mais!...Sachant tourner le couplet! Profond,sous un aspect riant!...En voilà un qui laissait dire! Une plume autorisée celle-là! Grand homme, il a gagné son pesant d'or!
extrait des "contes cruels", de Villiers de l'Isle Adam.

Traduceri completate
Spaniolă Pero... ¡Sabiendo cambiar la estrofa!
42
Limba sursă
Această solicitare de traducere se referă numai la semnificaţie
Limba latină Via nova ad Ostiam Anco Martio regnante facta...
Via nova ad Ostiam Anco Martio regnante facta est.

Traduceri completate
Franceză Le chemin nouveaux à Ostie
453
Limba sursă
Engleză When there where no newspapers and few letters,...
When there where no newspapers and few letters, and when travel was difficult and dangerous, the King’s rigid insistence on the perpetual coming and going of ever fresh troops of knights and burghers between Westminster and their own communities began the continuous political education of Englishmen, and perhaps did more to create the unity of the nation that Chaucer or the Hundred Years’ War. Nor, without such machinery for the easy levy of taxes, could the great Scottish or French wars of the Edwardian period have been fought.
Thank you. :)

Traduceri completate
Franceză À une époque où les journaux ...
Spaniolă Cuando no había periódicos y casi ninguna correspondencia
22
Limba sursă
Această solicitare de traducere se referă numai la semnificaţie
Portugheză amo-te hoje amanha e sempre
amo-te hoje amanha e sempre

Traduceri completate
Limba latină Te amo hodie, cras semperque
29
Limba sursă
Portugheză braziliană Quem tem ouvidos para ouvir, ouça!!!
Quem tem ouvidos para ouvir, ouça!!!

Traduceri completate
Limba latină Qui habet aures audiendi, audiat!
<< Anterioară•• 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 •• 30 ••• 110 ••••Următoare >>